Русский Гомер (поэмы, переводы, исследования)
О русских переводах "Илиады"
Лучше всего о русских переводах Гомера могут рассказать сами переводчики, поэтому здесь мы представляет предисловия русских переводчиков к своим переводам.
Гнедич о своём переводе "Илиады"
Минский о своём переводе "Илиады"
Вересаев о своём переводе "Илиады"
О русских переводах "Одиссеи"
К сожалению, не все авторы переводов пишут предисловие. Здесь мы предлагаем предисловия некоторых авторов русских переводов "Одиссеи".
Жуковский о своём переводе "Одиссеи"
Вересаев о своём переводе "Одиссеи"
Шуйский о своём переводе "Одиссеи"
Прочие статьи по "Илиаде"
А.А. Сальников. Комментарии к "Илиаде" Гомера.
А.А. Сальников. "Особенности Троянской войны".
А.А. Сальников. "Великий город Троя".
А.А. Сальников. "Ахиллес антигерой".
О русских переводах Гомера
Не менее интересна литературная критика, посвящённая русским переводам "Илиады". Более всего, и это понятно, повезло в этом вопросе переводу Гнедича, как первому полному русскому стихотворному переводу.
Н.П. Гринцер. "Гомер на рубеже эпох", "Гомер глазами Гомера" и другие работы.
Для лучшего знакомства с "Илиадой" Гомера, для более глубокого её изучения можно порекомендовать книги Л.С. Клейна "Анатомия "Илиады"", а также "Расшифрованная "Илиада"" и другие .
Любопытна статься О.М. Савельевой, канд. филол. наук, доцента кафедры классической филологии МГУ имени М.В. Ломоносова, "К развитию традиции "Русского Гомера": о новых переводах поэм Гомера".
С.И. Радциг. "Гомер в русской литературе".
Прочие статьи по "Одиссее"
А.А. Сальников. Комментарии к "Одиссее" Гомера.
В. Гуминский, "Русская "Одиссея" и русский Гомер".